Palavras difíceis de traduzir
Eu costumo dizer para os meus alunos
que, geralmente, nós não sabemos que não sabemos uma palavra: é na comunicação
com outras pessoas que quase sempre nos damos conta de que não temos registro,
no nosso vocabulário na Língua Estrangeira, de determinados termos ou palavras
que usaríamos em português.
Alguns desses termos não têm,
realmente, um correspondente na LE que expresse com 100% de exatidão o
significado original. É o caso, por exemplo, de "caipirinha", que é
uma invenção brasileira, ou de "pilchado", que no Rio Grande do Sul
significa "vestido com a indumentária típica gaúcha". Outros termos
têm, sim, um correspondente na LE( Língua Estrangeira ) , mas nem sempre é
fácil encontrá-los nos dicionários convencionais.
Assim, essa seção do site terá como
finalidade compilar algumas dessas palavras. A princípio, apenas em língua
inglesa, que é a minha área de atuação. Mas se eu dispuser de consultores em
outras línguas, poderemos extender o "serviço" a outros idiomas também.
Como todas as outras seções do site,
essa vai começar pequena e aumentar com a contribuição dos próprios visitantes,
seja mandando os significados de palavras já aprendidas, seja mandando dúvidas
sobre palavras cuja tradução em inglês ainda seja desconhecida.
Palavras Difíceis
Categoria: Palavras
difíceis de traduzir
Português
|
Inglês
|
afogar as mágoas
|
drown your sorrows
|
amarelinha (brincadeira infantil)
|
hopscotch
|
ata (de reunião)
|
the minutes (of a
meeting)
|
bambolê
|
hula hoop
|
banho e tosa
|
pet grooming
|
batata palha
|
shoestring potato
|
canhoto (de cheque ou outro talão)
|
counterfoil
|
clave de sol, clave de fá
|
G clef, F clef
|
corrida de revezamento
|
relay race
|
covinha
|
dimple
|
crime passional
|
crime of passion
|
cupim (corte de carne bovina)
|
ox rump
|
cupim (inseto)
|
termite(s)
|
esmola
|
alms
|
esquartejar
|
to quarter
|
faca de dois gumes
|
double-edged knife
|
fazer plantão
|
to be on duty
|
filme de longa metragem
|
feature film
|
fio dental (para higiene bucal)
|
Dental floss
|
Fio dental (tipo de calcinha)
|
Thongs
|
frango (de futebol)
|
Blunder goal
|
muletas
|
crutches
|
número primo
|
prime number
|
pessoa física
|
natural person
|
pessoa jurídica
|
legal entity, juristic person
|
furador (de papel)
|
hole punch
|
palmilha
|
inner sole
|
piscina de bolinhas
|
ball pit
|
quartas de final (futebol)
|
quarter finals
|
reconhecer firma
|
to notarize the
signature/have the signature notarized
|
rocambole
|
Swiss roll
|
Sangria (retirada de sangue)
|
Bloodletting
|
sensação térmica
|
wind chill factor
|
transferidor (geometria)
|
protractor
|
unha encravada
|
ingrown nail
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário