Olá garotada .Nós somos patriotas ou não ?
Hino Nacional Brasileiro ( Hymn Brazilian National )
Música –
Music: Francisco Manuel da Silva (1795-1865)
Letra – Lyric: Joaquim Osório Duque Estrada (1870 – 1927)
Letra – Lyric: Joaquim Osório Duque Estrada (1870 – 1927)
1-Ouviram
do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante, E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da Pátria nesse instante.
1-The
placid banks of the Ipiranga heard
The resounding cry of a heroic people And brilliant beams from the sun of liberty Shone in our homeland’s skies at that very moment. |
2-Se o
penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte, Em teu seio, ó Liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte!
2-If we have fulfilled the promise
Of equality by our mighty arms, In thy bosom, O freedom, Our brave breast shall defy death itself! |
3-Ó
Pátria amada,
Idolatrada, Salve! Salve!
3-O beloved,
Idolized homeland, Hail, hail! |
4-Brasil,
um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce, Se em teu formoso céu, risonho e límpido, A imagem do Cruzeiro resplandece.
4-Brazil, an intense dream, a vivid ray
Of love and hope descends to earth If in thy lovely, smiling and clear skies The image of the (Southern) Cross shines resplendently. |
5-Gigante
pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza.
5-A giant by thine own
nature,
Thou art a beautiful, strong and intrepid colossus, And thy future mirrors thy greatness. |
6-Terra
adorada
Entre outras mil És tu, Brasil, Ó Pátria amada!
6-Beloved Land
Amongst a thousand others Art thou, Brazil, O beloved homeland! |
7-Dos filhos deste solo
És mãe gentil, Pátria amada, Brasil
7-To the sons of this land
Thou art a gentle mother, Beloved homeland, Brazil! |
8-Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo, Fulguras, ó Brasil, florão da América, Iluminado ao sol do Novo Mundo!
8-Eternally lying in a
splendid cradle,
By the sound of the sea and the light of the deep sky, Thou shinest, O Brazil, garland of America, Illuminated by the sun of the New World! |
9-Do que a terra mais garrida
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores, Nossos bosques têm mais vida, Nossa vida no teu seio mais amores.
9-Thy smiling, lovely
fields have more flowers
Than the most elegant land abroad, Our woods have more life, Our life in thy bosom more love. |
10-Brasil,
de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado, E diga o verde-louro dessa flâmula Paz no futuro e glória no passado.
10-Brazil, let the star-spangled banner thou showest forth
Be the symbol of eternal love, And let the laurel-green of thy pennant proclaim Peace in the future and glory in the past. |
11-Mas
se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta, Nem teme, quem te adora, a própria morte. Terra adorada
11-But if thou raisest the strong gavel of Justice,
Thou wilt see that a son of thine flees not from battle, Nor does he who loves thee fear death itself. Beloved Land, |
12-Entre
outras mil
És tu, Brasil, Ó Pátria amada!
12-Amongst a thousand others
Art thou, Brazil, O beloved homeland! |
Nenhum comentário:
Postar um comentário